开学前始拒免费安排手译 教大聋生曾被劝退学 借贷筹钱坚持读书

撰文: 任葆颖
出版:更新:

刚上映的港产电影《看我今天怎么说》,讲述三位聋人青年在社会局限中寻找自我的故事。现实中,聋人在生活和学习上历经不同挣扎。

双耳深度听障的Anita,四年前入读教大资助兼读制学士课程,希望进修教学技巧。她指,校方于面试时称,课程会提供手语传译服务,岂料临近开学时,校方以资源有限为由拒绝安排,改为提供其它支援,如即时字幕、无线调频系统(FM机)等。不过,种种方法也无法有效帮助Anita学习,她更一度被劝退学。

经过她多番争取,校方最终资助不足三成的手译费,其余逾七成、即12.6万由她自资。她没有轻言放弃,透过借贷及朋友筹集资金下,摸爬滚打中完成3年课程。

教大自2013年取录首位聋生,曾安排手译服务,《香港01》向教大查询,校方未有解释何时取消安排手译、不再提供服务的原因,仅称会因应学生的特殊教育学习需要,提供适切支援。

【看聋人在大学怎么说・系列一】

Anita入学后才知道校方未能安排手语传译服务。(廖雁雄摄)

校方面试当日曾称安排手译 开学前查询未能提供

Anita入读教大前已是手语导师,她形容当时教学技巧平平无奇,甚至有点“填鸭式”,于是报读教大的教育荣誉学士(专业及职业教育)课程,是少数获政府资助的三年兼读制课程。

最初选择教大,因Anita相信聋人学生可获足够支援。她双耳深度听障,左耳听力损失达130分贝;右耳则为100分贝,在配戴助听器下,听到对话声音,但不清楚内容,有需要靠手语传译上堂。她说,同患听障的胞妹于2018年入读教大时,获免费安排手语传译服务;自己面试当日,亦有向校方查询课程可否提供手语传译,获告知会安排。

Anita于2021年入读教大的教育荣誉学士(专业及职业教育)课程。(资料图片)

岂料,临开学前两星期,她再向学校电邮查询手译安排,校方称因资源有限无法提供,改为提供四个支援服务:透明口罩、连线助听器的FM机(无线调频系统)、安排同学写课堂写记、即时字幕。

然而,Anita认为四项支援的成效有限。她忆述当时正值疫情,家里已存放许多透明口罩,毋须校方再额外提供。她又试过用FM机,助听器连线系统后,听力也无法处理,不能够听清楚教师讲话。至于同学轮流写笔记,她认为确实有帮助,但渐渐有些同学不再提供笔记,她坦言“都唔好意思再问同学攞。”

我妹妹比我早进教大读书,她也是聋人,有完整的手语翻译的支援⋯⋯我以为可以有一样的安排,但没想到原来是没有的。
Anita打手语示意

甚么是“伊三南楼”、“湿地”?

另一个辅助学习工具是即时字幕,在电脑下载软件后,可将语音转为字幕供阅读。乍听之下以为即时字幕方便,Anita向记者展示课后下载的录音稿,内容有1.5万多字、长达20多页,文字之间没有标点符号,绵绵麻麻的排列着,还有一些令人难以猜透的同音字:“衣衫褴褛”错译“伊三南楼”、“subject”错译“湿直”、“聋人”错译“龙人”或“农人”。她形容,即时字幕软件准确度只有50%。

虽然校方提供多个即时字幕网站,但部份不时出现“互联网错误”(network error),文稿不能够顺利阅读;也有网站无法自动生成字幕,长达3小时的课堂,要不断手动按掣,才能显示文字。

听障光谱很阔,部份弱听人士或不懂手语,主要靠口形或听力沟通,也许可透过FM机辅助学习。然而,对双耳近乎“听不到”的Anita来说,最适切的支援必然是手语传译。

试用一个月后,她再向校方要求提供手语传译服务,对方则回应说手译费用高昂,希望同学使用科技如即时字幕等工具学习,并解释政策需要考虑不同角度。大学有老师更向她表示,若果试用两星期后仍觉得不合适,可以考虑退学,学校可以退回学费。偏偏这句话一直烙印在Anita的脑海之中。

我很想入来读书,为甚么他会想我退学?
Anita
其中一名协助Anita的手语传译员Athena(图左)。(廖雁雄摄)

校方终资助不足三成手译费 仍需付12.6万靠银行借贷等

她说,无意怪罪学校,明白事件属政策问题,幸课程的教授及导师有出言相助,为她争取手语传释服务,最终争取“有一点点成果”。她指,第二个学年获校方资助聘请手译,金额只限提供144小时的手译服务,对比3年共559小时的课堂,即资助额不足三成,只能应付四个科目。扣除资助后,她仍需自资12.6万手译费用,未计及约8.9万元学费、购买参考书费用等。

面对额外的开支,她曾申请聋福会的奖学金;也有部份款项是朋友举办义卖活动及手语班所筹得,东拼西凑下筹得9万元,但仍不足以应付学费等开支,于是她再向银行借贷五万元,“当时好节俭,要很省钱,尽量计算每项支出。”教大未有安排手语服务,Anita亦要自行委托慈善机构“语桥社资”安排。去年毕业的她,至今仍未还清所有银行贷款。

本身读书已经忙碌,另外要处理翻译各样事情,要记下传译员的时数,又要过数给他们,好像都多了一倍的行政工作要做。
Anita
图中手语意思:手语传译很重要。(廖雁雄摄)

教大自2013年起首取录聋生提供手译

Anita尚且获得大学资助部份手语传译服务,据其了解,往后入学的聋人学生,连资助也没有。“让我很不开心的是,我好像是最后一个有手语翻译支援的学生⋯⋯我觉得很不公平。”

翻查教大网页,校园有篇以“手语传译建共融课室”为题的特写文章,称自2013年起首次取录聋人学生,因应学生的个人需要,设计各项包括手语传译在内的支援服务。据网页指,校方曾为一名聋人学生安排两名手语老师与她一同上课,作即时传译。

教大未答取消服务原因 称按学生需要提供支援

《香港01》向教大查询是否已取消手语传译服务、原因为何等,校方未有正面回复,仅称每年录取过百位有特殊教育需要的学生,会因其需要提供学习上的适切支援。

现时八大获教资会特别拨款支援有特殊教育需要学生,2022至2025年三个年期,八大合共获资助6,750万元,当中,教大占340万(详见另稿)

《香港01》向教大查询,拨款中有多少用于支援听障学生,校方未有回应,仅称一直恪守教资会的指引善用特别拨款。而根据指引,拨款在一般情况下不应直接资助自资学位课程学生。