《宠物小精灵》真人电影“小智”惹争议 比卡超变身中年名侦探
《宠物小精灵》陪伴几代人成长,去年宣布推出荷李活真人版电影引起热议,早前率先公布将会由Justice Smith饰演新版小智,巅覆原作粉丝的想像,近日又传出片商再向比卡超的配音人选埋手,The Rock、Ryan Reynolds甚至Hugh Jackman都是候选之一。
去年手机游戏《Pokemon GO》热爆全球,再次掀起《宠物小精灵》热潮,不久后即宣布拍摄荷李活真人版电影,由传奇影业(Legendary Pictures)获得版权,《银河守护队》编剧Nicole Perlman和Alex Hirsch负责写剧本。电影《名侦探比卡超》(Detective Pikachu)预计明年一月在伦敦开镜,万众期待的男主角日前确认将由《纸上城市》(Paper Towns)男星Justice Smith饰演,比卡超则会以CG登场,近日传出配音人选锁定The Rock、《死侍》Ryan Reynolds、“狼人”Hugh Jackman和Mark Wahlberg,单是幻想几位男星发出“Pika Pika”的声音已毛管戙,实在很难把他们跟萌足20年的比卡超划上等号。
比卡超原来识讲英文?
据知,《名侦探比卡超》真人版电影是根据自同名游戏改编,跟过去认知的故事是平行时空,游戏设定在一个人和小精灵共存的城市Lime City,而比卡超是一名大叔侦探,玩家化身唯一能跟比卡超沟通的人,为了追寻爸爸的下落,跟戴着侦探帽的比卡超结伴追寻证据。游戏中的比卡超没有十万伏特,性格跟原作中亦相差甚远,比起大家熟识的声优大谷育江,为了贯彻中年大叔的设定而换上大川透配音,电影版很有可能也会沿用这个设定,就解得通为何真人版配音会找上以上几位男星了。
不要以为比卡超有对白很新鲜,其实他已不是第一次开金口。过去比卡超的台词离不开“pi”、“ka”和“chu”三个音节,但今年20周年剧场版电影《宠物小精灵就决定是你了!》在美国上映时,就出现了他讲英文的情节,一句“It's because I always want to be with you.”震惊全球粉丝,虽然经过解释该场戏应是小智幻想出去的情节,萌萌的声音亦跟比卡超基本上没有太大违和感,可是仍引起反弹,若然配音人选的消息属实,要令观众接受还有一条很长的路要走。
新版小智Justice Smith系下个爆红男星
比卡超的配音人选待定,但他的伙伴就铁定会由22岁黑人男星Justice Smith演出,由于跟“小智”外型相差太远一度被指崩坏,电影公司解释真人版电影的角色并未参考原作,但原作粉丝仍不愿收货。然而,纵然Justice Smith出道不久作品有限,却被看好成为下一个爆红男星,他2015年参演《纸上城市》受到关注,被相中主演Netflix美剧《布朗克斯:街头少年音乐梦》(The Get Down),虽然剧集播出第二季后因制作费太高惨遭腰斩,无损Justice Smith的表现受到好评,接下来更会拍住Chris Pratt演出《侏罗纪世界》续集《Jurassic World: Fallen Kingdom》,难怪电影公司会大胆起用他。