日本网民买竹笋惊见《风之谷》王虫 动漫迷笑爆丧Share
有日本Twitter友买竹笋食,准备去皮时却惊觉它有如宫崎骏动画《风之谷》中的王虫,retweet达5万次多,有看卡通的人就会识笑。
Twitter多神人系列之LEGO自组《Z高达》亚加玛号(点击入内)
Twitter多神人系列之巴巴托司模型 3D扮2D(点击入内)
日本Twitter用户@sasa_B0033333早前发文。首先扮唱《风之谷》主题曲,之后笑言正在为竹笋去皮,发现原来买了只王虫,更笑言如果将这东西切开来吃,会不会令大地震怒。竹笋王虫又真的很像,看过《风之谷》都会明白笑位,所以片刻已被广传5万8千多次,@sasa_B0033333也说自己忽然增加了大量follower。
近年国人对蝗虫这名字都不会陌生,但说的是宫崎骏原作的动画《风之谷》,故事发生在战后的污染世界,地球上出现了一种巨大的爬虫类生物“王虫”,成虫足足有几层楼高,头上长满半球型的透明眼珠,平时是蓝色的,但一受刺激就会变红,并会集体冲刺,令人望而生畏。后来故事主角雪鹿发现王虫其实有净化地球作用,人类才是万恶源头,建立了宫崎骏/吉卜力世界的中心思想。所以王虫虽然样子不美,却有很多商品,也有《风之谷》迷购买,是种“益虫”啊!
我系咪要笑? 港版《风之谷》陈嘉上乱改对白
当年由日本引入动画电影仍然是新鲜事,片商亦不太懂如何做,任由香港这边处理翻译,最终香港这边认为《风之谷》将会是“贺岁片”,不单找来大批明星配音,又找来陈嘉上导演负责“剧本”,自己作贺岁感、有香港特色的对白,由女主角由雪鹿(ナウシカ),惨变小木兰,又出现逗利是、婴儿改名做岳飞等不好笑的烂gag。后来太多人投诉,吉卜力才收紧翻译要求,推出DVD版时重新再现再译。
台湾网友rookierookie对香港《风之谷》黑历史版写了篇很有火气的详细的考察文,下面的图集也是来自此网,请点击入连结阅读原文参考。(16张图.点击图片放大)